Още една румънска класика излиза в превод на Христо Боев

Излезе "Адам и Ева", написан през 1925 г. от Ливиу Ребряну, в превод от румънски език на Христо Боев. Романът за първи път се издава на български.

Дек 1, 2015 - 09:29
Дек 1, 2015 - 09:29
 0
Още една румънска класика излиза в превод на Христо Боев

"Адам и Ева" е философски роман, който изгражда тезата, че човешките души търсят своята половинка, която може да е само една-единствена. В него авторът внушава, че един живот може да не е достатъчен тези две половинки да се съберат и ни предлага идеята за тяхното прераждане, и по този начин, пътуване на душите през времето и пространството. Изградени са живописно различни светове - от древността до съвремието на автора, в които любовта между двама души среща пречките на невъзможни обстоятелства. Макар и за кратко, както ни внушава и авторът, тя тържествува и героите на романа застават над времената и обстоятелствата. Освен изследване на отношенията между мъж и жена, които имат гама от проявления, романът е и изследване на начина, по който обществото третира инакомислещите в седем хронологически подредени новели. На българския читател, Ливиу Ребряну е познат и с романите "Йон", "Чуляндра" и "Гората на обесените".



Преводачът д-р Христо Боев от началото на годината е началник на РИО - Добрич. Завършил е английска филология в ПУ "Паисий Хилендарски”. Преподавател по английски в училища, университети и езикови центрове, преподавател по британска литература в ШУ „Еп. Константин Преславски”, симултанен и писмен преводач от и на английски, румънски и български език. Ползва свободно и френски. През 2013 г. защитава в университета "Овидиус", Констанца, Румъния докторат по сравнителна британска и американска литература. Превел е от румънски на български език романа "Адела” на Гарабет Ибрайляну, „Доня Алба” на Джиб Михаеску и „Адам и Ева” на Ливиу Ребряну.